кирилски (прид.)
Најпрвин видов некои листови испишани на турски со арапски букви, за кои претпоставував дека се купопродажни договори, потоа потврди за заем со кирилски букви и еден куп листови, грубо подврзани, испишани исто така со кирилски букви, како и еден исечок од весник.
„Бунар“
од Димитар Башевски
(2001)
Во неговите книги пишувани на различни писма, латинично, арапско, кирилско, хебрејско, на места откривав разлеана пепел, во необични облици, која некаде се слеваше во старите минијатури на еден Коран пишуван на рака, како своевидно надополнување, потврдување на неговото читање и постоење, неговото воскреснување во моите нови читања.
„Амбасади“
од Луан Старова
(2009)
Јасно, останаа книгите, неколкуте книги со кирилски букви.
„Вежби за Ибн Пајко“
од Оливера Николова
(2007)
Се зборува дека меѓу тие редови имало букви, ама не грчки, туку кирилски кои за време на диктатурата на Метскас во 1936 година дошле луѓе од југот и ги изделкале со казма.
„На пат со времето“
од Петре Наковски
(2010)
Ги гледа многубројните визи со арапска, кинеска, латинична и кирилска азбука. Гледа и се чуди.
„Атеистички музеј“
од Луан Старова
(1997)
Во долапите на новата куќа чуваше семожни книги, свети и научни, со арапско, латинско и кирилско писмо.
„Времето на козите“
од Луан Старова
(1993)
Тука почиваат, пишуваше со нашите кирилски букви и на нашиот јазик, Трајан и Велика Поцо...
„Бунар“
од Димитар Башевски
(2001)
Нивните книги имале религиозен и поучен карактер, биле пишувани со кирилско писмо и на македонски народен јазик.
„Џебна историја на македонскиот народ“
од Група автори
(2009)