А кога не се најде трага ни од Хаџи Ташку со дружината, ниту, пак, од некои други ајдути, ко се дораздени убаво (небото изгреа ведро и дури и повцрвено од сношти, но сега на другата, на источната страна; и што удри една цибрина, срцето на човека да му распукне во градите) сите одново се собраа на срецело.
„Потковица на смртта и надежта“
од Миле Неделкоски
(1986)
Разштрканиот народ се собра на купчиња и Ѓузепо се раздели од другарите, та тргнаа секој со својата група.
„Толе Паша“
од Стале Попов
(1976)
И машко и женцко, и старо и младо да се соберете на вигнатааа...!!! - викаше телалот, ама му се истопори дедо Наќе и му се развика: - Аре, пезевенк, нели ти реков на вигната да се соберат само машките, а?!
„Големата удолница“
од Петре Наковски
(2014)
Во сурите мугри ги разбудија и ги собраа на вигната.
„Големата удолница“
од Петре Наковски
(2014)
Старците рано се прибраа дома. Мажите не се собраа на вигната на квечерински муабет.
„Големата удолница“
од Петре Наковски
(2014)
Се собраа на куп, жителите на крај од селото гледајќи го како догорува, а црниот чад се извива угоре како полуден.
„Ветришта“
од Радојка Трајанова
(2008)
Истиот ден кога Мече беше кај командантот, бригадата се собра на конференција.
„Бегалци“
од Јован Бошковски
(1949)
Се собравме на еден крај од салата и само шушуркаме.
„Небеска Тимјановна“
од Петре М. Андреевски
(1988)
Се собра на столицата, покривајќи ги ушите.
„Пловидба кон југ“
од Александар Прокопиев
(1987)
И самиот факт што во извештаите на американските известувачи се зборува за можните судири меѓу "Македонците и Србите" укажува на присуството на две различни струи и на две различни концепции.
„Македонија низ нишанот на САД и Британија“
од Тодор Чепреганов
(2012)
Исто така, на 27 март 1941 година и „Њујорк тајмс“ се осврнал на демонстрациите во Скопје, при што демонстрантите се собрале на „главниот плоштад и пред седиштето на Банската управа“ извикувале пароли со кои се барало Владата да поднесе оставка.
„Македонија низ нишанот на САД и Британија“
од Тодор Чепреганов
(2012)
Да му ги остави златниците, би било милостина. Си ги собра на заминување.
„Црни овци“
од Катица Ќулавкова
(2012)
Превод од шпански: Фросина Стојковска ________________ 20 Атанор (Atanor), арапски al-tannar, печка со песочна бања во алхемиска лабораторија.
„Црни овци“
од Катица Ќулавкова
(2012)
Утрото ќе се собереме на подѕидокот од меаната Тренческа и ќе си ги кажуваме соништата, ќе си ги толмачиме.
„Пиреј“
од Петре М. Андреевски
(1983)