Во онаа прва книга од Твојата балканска сага зборувам за Татковите книги, се разбира! нејзините вистински протагонисти, Твоите родители, одвај и да разменуваат некакви зборови.
„Потрага по Елен Лејбовиц“
од Луан Старова
(2008)
Толкувајќи осумдесетина селектирани фрагменти од љубовниот дискурс, Ролан Барт, еден од најголемите авторитети во областа на значењето, упорно го прави истото: проникнува во она што е зад зборовите со кои љубовта (наводно) се искажува, го доловува она што стои помеѓу нив, околу нив, под нив...
„Потрага по Елен Лејбовиц“
од Луан Старова
(2008)
Во устата и на јазикот чувствувам вкус на некакви зборови и думи кои не се мои и не ги разбирам.
„Захариј и други раскази“
од Михаил Ренџов
(2004)
Меѓутоа, вистинскиот повод за ова мое долго и наполно приватно писмо е Твојата непозната читателка Елен Лејбовиц, жена што решила да Ти се јави откако ги открила француските изданија на Твоите две книги: Времето на козите и Татковите книги (а подоцна и романите Атеистички музеј и Брегот на егзилот).
„Потрага по Елен Лејбовиц“
од Луан Старова
(2008)
Таму треба да лежам на некој долг, бел кревет, едвај да разбирам некакви зборови од устите на лекарите и далечно да чувствувам како некој некаде во моето тело чепка, чепка.
„Чкртки“
од Румена Бужаровска
(2007)
Почнала лисицата некакви зборои да зборуа откај змијата, ѓоа за неа праото ќе ѝ го дава.
„Македонски народни приказни“
од Иван Котев
(2007)
Но, за несреќа, ја погоди вратата и пенкалото остави мала длабнатинка во дрвото.
„Чкртки“
од Румена Бужаровска
(2007)