Целата негова философија е во основа повик за промена, прилично драстична, на начинот на кој што пишуваме, мислиме и концептуализираме.
„МАРГИНА бр. 11-12“
(1995)
Дерида смета дека Бенјаминовиот предговор - бидејќи “Задачата на преведувачот” е предговор кон Бенјаминовите преводи на Бодлеровите Tab- leaux parisiens (Париски слики) од 1923 год.
„МАРГИНА бр. 10“
(1997)
Постоеше едно чувство, да цитираме од Беконовиот предговор кон Instauratio Magna, “дека состојбата на знаење не е просперитетна ниту напредувачка; и дека мора да се отвори пат за човечкиот разум сосема различен од кој и да е досега познат”5.
„МАРГИНА бр. 11-12“
(1995)
Модернизмот исто така беше незадоволен од присутното и исполнет со желбата да го реформира.
„МАРГИНА бр. 11-12“
(1995)
Урбаната имагинација на книжевноста пред тоа е одредена со граѓанската култура. предговор кон антологијата “Београдске приче” превод: Венка Симовска okno.mk | Margina #26-28 [1995] 162 Margina #26-28 [1995] | okno.mk 163 Parmigianino, Madonna with the Long Neck okno.mk | Margina #26-28 [1995] 164 Margina #26-28 [1995] | okno.mk Густав Рене Хок Manirizam 165 III дел СВЕТОТ КАКО ЛАВИРИНТ Географските карти на мистериите Во неисцрпното дело на Леонардо можат да се најдат зачетоците на многу подоцнежни маниризми, а најмногу зачетоците на она што денес се нарекува апстрактна или конкретна или нефигуративна уметност.
„МАРГИНА бр. 26-28“
(1996)