Оваа игра на зборови не може буквално да се преведе освен како многу тесна врска помеѓу името Picabia и псевдонимот Rrose Selavz, бидејќќи двојното р пред себе мора да има вокал.
„МАРГИНА бр. 8-9“
(1994)
„Си можел да го ставиш моето име таму, помеѓу името на сестрата на жена ти, и името на кученцето.
„Сестрата на Сигмунд Фројд“
од Гоце Смилевски
(2010)
Си можел да ме напишеш и под кученцето, и тоа би било доволно за да успеам да заминам од Виена, и да се сретнам со Беатриса.
„Сестрата на Сигмунд Фројд“
од Гоце Смилевски
(2010)