Самото with, кое денес му одговата на нашето (германско) „со“ (mit), изворно значело колку „со“ толку и „без“, како што може да се види од случаите withdraw (повлекување) и withold (задржување). Истата промена ја препознаваме и во германското wider (против) и wieder (заедно со). *
„МАРГИНА бр. 6-7“
(1994)
КОСТАДИН: Нема ден да не ти зборувам, мајко.
„Печалбари“
од Антон Панов
(1936)
Интеркултурниот и интракултурниот плуралитет денес му припаѓаат на секојдневното искуство, иако едновремено - особено под белегот на новата технологија - се загрозени со систематските процеси на униформизација.
„МАРГИНА бр. 36“
(1997)
Со оглед на тоа дека станува збор за човек кого претседателот Никсон своевремено го жигоса како „најопасен во Америка” и кому и денес му е забранет влезот во Англија поради „заканата за јавниот ред и морал”, тој воопшто не личи на злосторник.
„МАРГИНА бр. 34“
(1996)
Јас и денес му палам кандило...
„Печалбари“
од Антон Панов
(1936)
Крај него стоеше оној старец што денес му ја подари чудната моќ.
„Билјана“
од Глигор Поповски
(1972)