Акцентот што се става врз лингвистиката и раните експерименти со механичкото преведување во педесетите години, доведе до рапиден развој на Translation Studies во Источна Европа, додека требаше многу повеќе време оваа дисциплина да се појави во англиските говорни подрачја. okno.mk | Margina #8-9 [1994] 29
„МАРГИНА бр. 8-9“
(1994)
„Сѐ додека треба да се бранам од физичкото присуство на освојувачот, силата на мојот идентитет ме смирува и преплавува.
„МАРГИНА бр. 6-7“
(1994)
Потребни се многу умешност и досетливост за да се постигне тоа во случајот со мажите, а мангупската задача да му се дорасне на тој предизвик ѝ дава на машката геј-култура многу поттици и можности да си ги покаже динамичноста и инвентивноста, како и да си ја пројави непресушната способност да штрекне и да изненади.
Спротивноста меѓу убавецот и кампот соодветствува токму на контрастот меѓу гламурозноста и абјектноста.
„Како да се биде геј“
од Дејвид Халперин
(2019)
Но, додека треба извесна досетливост за да се искомбинираат гламурозноста и абјектноста (или гламурот и хуморот) во случајот со мажите – бидејќи претставуваат темелен, категоричен расед, поларност меѓу добри и лоши, благородни и долни, мажествени и женствени, сериозни и несериозни мажи – гламурозноста и абјектноста лесно се совпаѓаат кај жените.
„Како да се биде геј“
од Дејвид Халперин
(2019)