плагијат (м.)
Во тоа време, никои не размислуваа дека добиваат оценки за плагијат или за позајмена работа.
„Календар за годините што поминале“
од Трајче Кацаров
(2012)
Но, Ворхол им припаѓа на оние изразити експоненти на авторство чии следбеници секогаш ги демне опасноста од плагијат.
„МАРГИНА бр. 15-16“
(1995)
Сѐ поблиско и поприфатливо ми е сознанието дека сѐ што не е традиција е една минливост и - плагијат.
„Две тишини“
од Анте Поповски
(2003)
Дизни тоа го окфалификувал како плагијат и поднел тужба против завидливецот.
„Календар за годините што поминале“
од Трајче Кацаров
(2012)
Друг таков не постои во Германија или, доколку се јави нешто слично, тогаш се вели дека тој е плагијат на келнскиот.
„Патувања“
од Никола Кирков
(1982)
Не сакајќи да избегам од мојата опсесивна тема Театарот, ќе кажам дека во нашите театри завидливоста и појавата на плагијат, зборувам воопштено, скоро е незабележителна, то ест не дава никаков прилог кон сценското творештво.
„Календар за годините што поминале“
од Трајче Кацаров
(2012)
Ревитализирањето на Nobel ја истакнува важната дистинкција помеѓу влијание и плагијат, и повторна изведба и оригиналност.
„МАРГИНА бр. 36“
(1997)
Сепак, текстот сакам да го завршам со апел до чинителите на театарскиот чин кај нас: Не ја прикривајте завидливоста, ниту пак потребата од плагијат, оти тие, неретко, раѓаат нови и вредни моменти во творештвото!
„Календар за годините што поминале“
од Трајче Кацаров
(2012)
Дури не е ни прост препис. Ни плагијат. Чиста слика на крвав режим.
„Илузија за сон“
од Оливера Доцевска
(2013)
Втората причина е: Завидливиот често создава плагијати, но тие, неретко, го водат кон автентичен израз.
„Календар за годините што поминале“
од Трајче Кацаров
(2012)
Славој Жижек ТРИЕСЕТ И И ДЕВЕТТЕ СКАЛИЛА Бидејќи „39 скалила” бил снимен според познатиот роман на John Buchan, сценаристите под раководство на Хичкок неговата содржина толку успешно ја преправиле, што ликовите и доживувањата од Хичкоковата верзија станале такви, што во современата „популарна култура” го добиле така да се рече „архетипскиот”, митски статус и со тоа станале извор за непрегледното мноштво на варијации и плагијати; меѓутоа, самиот роман, ако денес го разгледуваме, делува наивно и застарено - нешто како груб материјал на кој што дури Хичкок му го дал дефинитивниот облик.
„МАРГИНА бр. 21“
(1995)