Такво исто не-чувствување на себеси, кај различни луѓе, на различни простори, се повторува неброено многу пати низ времето.
„Сестрата на Сигмунд Фројд“
од Гоце Смилевски
(2010)
Ете, го облекла; ќе го носи додека не се врати, и најпосле ќе ја објасни својата постапка како единствена можност да му се згазне на опашот на машкиот шовинизам!
„Летот на Загорка Пеперутката“
од Србо Ивановски
(2005)
Дерида со цитати и вметнувања, го објаснува своето читање на Бенјамин на следниов начин: Токму како што манифестациите на животот се интимно поврзани со живеењето, без нешто нему да му значат, така преводот проилегува од оригиналот.
„МАРГИНА бр. 10“
(1997)
„Точно е, сѐ беше речено од моја страна онака како што веќе изјавив, и како што вели и Кубре“ се обидуваше да ја објасни својата улога во оваа несреќа расплаканата Росана, „но со една забелешка што мора да се има предвид.
„Жената на белогардеецот“
од Србо Ивановски
(2001)
Бил доста паметен, но Хинтон и за наједноставните работи размислувал барем шест пати побрзо, а кога Хинтон почнал да ја објаснува својата теорија, мојот познаник не разбрал ама баш ништо.
„МАРГИНА бр. 10“
(1997)
Има и такви кои воопшто не се обидуваат да си ја објаснат својата нестварност.
„Сестрата на Сигмунд Фројд“
од Гоце Смилевски
(2010)