таму (прил.) - сериозно (прил.)

Она што најчесто го подразбираме под терминот преведување е пренесување на одреден текст од изворниот јазик (ИЈ) во јазикот-цел (ЈЦ), на тој начин што површинското значење на обата текста треба да биде еквивалентно и структурата на текстот на ИЈ да биде задржана колку што е можно повеќе, се разбира не до таму сериозно да ја наруши структурата на текстот на ЈЦ.
„МАРГИНА бр. 8-9“ (1994)