honour - онтологија

висост повеќе

(едн.)
Вид збор: Именка, женски род
Со додатокот Ваша, при обраќање кон личност од висок ранг.
Примери:
Ваша висост.

икрам повеќе

(едн.)
Вид збор: Именка, машки род
почитување, чест
Турски: ikram
Употреба: Разговорно
Примери:
Среќен човек, сите му правеа икрам - го почитуваа и го слушаа.

ифтибар повеќе

(едн.)
Вид збор: Именка, машки род
чест, почитување
Турски: itibar
Употреба: Архаизам
Примери:
Ќе ти држам ифтибар, како да не!

метанија повеќе

мн. метании
Вид збор: Именка, женски род
Голема чест за некого, претерана грижа и иcполнување желби, обично за некој големец.
Албански: nderim, përulje
Употреба: Преносно значење
Примери:
На директорот сите му правеа метании.

намуз повеќе

мн. намузи
Вид збор: Именка, машки род
образ, чест, чесност
Турски: namus
Употреба: Архаизам
Примери:
Сиромаси биле, ама намузот си го чувале.

образ повеќе

мн. образи
Вид збор: Именка, машки род
чест, здобиена почит
Албански: nder
Употреба: Преносно значење
Примери:
Тој е човек без образ.

одличие повеќе

мн. одличија
Вид збор: Именка, среден род
одликување
Албански: çmim, shpërblim
Употреба: Архаизам
Примери:
Ви го честитам високото одличје.

почест повеќе

мн. почести
Вид збор: Именка, женски род
Јавно изразена чест или признание.
Примери:
Претседателот беше пречекан со највисоки државни почести.

почит повеќе

(едн.) почитта
Вид збор: Именка, женски род
Чувство на уважување кон некого.
Албански: respekt, nderim
Примери:
Чувствувам длабока почит кон тебе.

част повеќе

Види и: чест (ж.)
(едн.)
Вид збор: Именка, женски род
чест

чест повеќе

(едн.) честа
Вид збор: Именка, женски род
Целокупност од морални особини, сврзани со достоинството на човека, со неговото добро име во општеството.
Албански: nder
Примери:
Изгуби чест.
Пројава на особено внимание, почит, признание.
Албански: nder
Примери:
Тоа е за мене голема чест. Смета за чест.